1.) Your mother first introduced you to Florence Bone’s The Rose-
I recall being impressed by the strength and resolve of Andreas, the woodcutter,
and a feeling of confidence in his capacity to free his family and community from
the evil menace. Though Bruno annoyed me, I suspect I sympathised with his need for
action and with his impatience over the unproven power of benevolence in the rose-
2.) Does your childhood impression differ from the one you now hold? If so, what has changed?
Later I was more interested in the contrast between Girelda and Bruno, and between the parents, Madelina and Andreas. Previously, I found the comments from flowers pleasingly decorative; now they hinted often delicately, sometimes outspokenly, at wrong thinking and misplaced ambition. Mistaken ideas of what to wish for used to feel like passing mistakes, or lightweight spells that could easily be reversed; now wishes felt like a profoundly important projection of self towards a goal, more formative and hard to unravel.
For me as a child The Ifinger Dwarf, was sinister in concept, and fearful as an ever-
Fairy Wellwisher was once to me no more than a benign fairy-
Possessing The Lucky Ringlet in my adult imagination felt like the likely start of
a whole chain of new problems. Issues of power and greed loomed up, which is no doubt
why in my own tale the ring was transmuted into a more complex, multi-
The above reactions go back a long way, since I read the original story to my children, who have also retained long memories of its distinct atmosphere and events.
3.) What was it about The Rose-
I found myself recalling that tale in certain terrains: the adventure and its characters
kept returning. This made me consider quite idly and vaguely many kinds of ways of
recreating the peculiar atmosphere of F. Bone’s tale: mostly this boiled down to
notions of some lyrical poems in a sequence, or a short narrative poem. These would
bring the story back to life, keeping the spirit of the original but under new guises.
Then came a sudden formative moment, from which there was no turning back, much as
I tried to step away! One evening when on holiday in Wengen, in the Berner Oberland
of Switzerland, I went for a fairly low-
So it was this kind of ‘presence’ rather than any themes or characters that acted
as the impulse, or should I say ‘need’ to write. No doubt, though, there were specific
ingredients that swayed me: the predominance of alpine scenery, which had been an
inspiration from successive holidays in Switzerland, the flawed and dangerous notion
of acquiring magical powers, the intensity of experience within a short time frame,
the inherently believable world created within the tale, the unwritten sense of a
long, impenetrable history behind the surface of events, beings, and characters.
Last but not least, it was probably also F.B’s suggestion of wisdom acquired only
with patience and a long lapse of time, rooted in the natural world and its cycle
of birth, growth, death and renewal, diminishing and putting in its context, the
significance of human ambitions and life-
(Here, of course, another question arises: why not invent from scratch? Why recreate?
The answer perhaps in part derives from my belief that there is no intrinsic merit
in striving to be what is called ‘original’ for its own sake, as if it is some kind
of guaranteed virtue. Originality is about as elusive as ‘happiness’: both have a
way of eluding you if they are pursued! The nearest any kind of artist gets to true
originality is by being faithful to the unique person he or she is, and, like it
or not, we are all made up of thousands of influences, consciously recalled or subsumed.
So why should re-
4.) Are there any parts you were hesitant to change or omit from the original story?
Answering this is really to define the heart of my creative impulse and process.
For in fact nothing is omitted, but every ingredient is developed, as if the original
is a set of hints or a sketch awaiting fuller treatment. What I had enjoyed as a
child had simply, or maybe not so simply, assumed more complex and disturbing(or
more richly joyous) dimensions. Everything felt essential and integral so nothing
need be left out. I don’t think I would ever have embarked on WISH without this assurance
and conviction. In almost every case I can call to mind changes were made to enhance
what is implicitly present rather than to reject something for an assumed ‘improvement’.
This also applies to changes in nomenclature, and to my introducing specifics of
geography, time scales and hints of deep-
5.) What do you hope readers, children and adults alike, will gain from reading WISH ?
There is perhaps an underlying moral implication, which grows out of the tale rather
than being insisted on didactically: thoughtful, sensitive approaches to problems
have more enduring results than impulsive, self-
Qualities of listening and receptivity are needed to appreciate that in the natural world there are sources of renewal and regeneration of more than physical impact. The reversal of such powers is found in the desolation of Faengler’s realm, and the lost, demoralised nature of his servants. Both reflect his psychic and spiritual malaise.
I should also like readers to come away with a new slant on the ‘truism’ that what
we wish for becomes a decisive part of our make-
I hope, too, that this tale will impress on the readers a sense of danger, insecurity and a longing for home and its comforts. This is part of the WISH adventure structure, in that supposed conquests and acquisitions are of little consequence, compared to the tangible
fulfilments of orderly and purposeful life. The happy ending is perhaps only happy in that a threat has been removed, what seemed to have been lost has been restored, all without introducing a new menace in the shape of unnatural powers.
Other kinds of appeal might include the following:
a) The setting with its physical challenges and the majesty of the landscape, especially the contrast between the vitality outside and infertile darkness inside Faengler’s realms.
b) Engagement with the characters, particularly the children, but also figures like the Wellwisher, the Robin, the Solemn Guard.
c) The comic strains: found in the arrogant eagle, the stuffy edelweiss, the absurd guards, Clipetty and Clopitty, and the way all these figures are given an eccentric mode of expression.
d) The writing itself: how it is phrased, and the songs attributed to various figures.
6.) What first influenced you to begin writing in general?
I first experimented with verse in my early teenage years and was never attracted
to prose. Probably because I never succeeded in gaining any credit for compulsory
prose fiction at school, but more importantly because I liked to refine a small pattern
to perfection rather than to work on a wide canvas. ( Even with WISH and RAINBOW
every line was hand-
I wrote at first because poets I encountered and admired provided me with a feeling of common ground, a condensed way of suggesting passions, confusions, contradictory emotions in a form that carried conviction and authority, or so I felt! Early influences were not contemporary at all , and this might have been why it took me a long while to find a convincing voice and why form tended to be a major preoccupation at the expense of content. Principally Donne, Eliot, Hardy, Shakespeare’s sonnets, Tennyson. Subsequently the poets with whom I felt most at home were Edward Thomas and Robert Frost, who marry form and colloquial speech with such dexterity.
7.) What part of writing and/or creating a story do you most enjoy?
I find this very difficult to answer, though I hope some aspects of the question
have been anticipated or hinted at elsewhere. Writing is always hard work and is
sometimes far from ‘enjoyable’, and to focus on the question specifically, I am essentially
not a story-
8.) Are you currently working on a project or have any planned for the future?
I have adapted another ‘lost’ children’s story, ‘The Idle Fairy’ by Hilda C. Adshead,
illustrated by Anne Rochester, first published in 1926, and now a rare book. My battered
copy belonged to my mother and she read it to us all as children. Now the writing
of ‘WOODSY’ is more or less finished, I have asked my step-
The story has a simple plot.
Leaflag, a young, rebellious and ‘ne’er-
I have developed in more detail the initial drama of the anti-
There are many tales about woodsies or woodsters,
spirit-
on the edge of woods, once known as wood-
which is why some call these beings woodsors.
One such story has often been told in many ways,
perhaps because it can be made to fit the times
you live in. It’s about a young woodsy
we’ll call Leaf-
(All woodsy family names begin with Leaf,
followed by another L word, such as Leaf-
Leaf-
Woodsies can take on any human shape,
and have appeared in larger and finer forms
than we can ever hope to have, though mostly
they just need well-
to care for plants that like wood-
They are mainly practical, wise, and helpful,
but all families have misfits and trouble-
and sometimes young woodsies like Leaf-
won’t grow up and have to learn the hard way.
He dreamed through or skipped daily lessons, not like
ours about reading, writing, calculating or science,
but about tending plants in every season,
about the special powers a woodsy might need
to help and protect many other living creatures
or each other. And Leaf-
a little learning can be worse than knowing nothing.
He’d fiddle with buds before they were ready to open,
shut down flowers when they needed sunlight.
More serious trouble was just waiting to happen
because he’d thought he’d learnt complicated spells
for taking things apart to make them stronger than before.
This aimless youngster liked long summer days.
He wandered up and down wood-
Looking for entertainment or somewhere to rest.
Once he decided to explore a bird’s nest.
(Woodsies have no wings. They just have to think
to be in another place. Some people who know
their haunts and have quick eyes may have seen
flashes of light and taken them for shiny wings.)
Once again, in common with WISH and RAINBOW, I am narrating in a free verse medium. Each line is composed to have six main natural stresses, for example:
‘Gét a móve ón or élse we’ll bé in tróuble!’
I cannot say if this has advantages or not, though readers who have made recordings of WISH and RAINBOW find it has given them guidance with pace and dynamics. But it is the way I have become used to writing narrative, and to honing down my expression to essentials. Sceptics say it’s a waste of ingenuity or makes no difference to them, and publishers are irritated by the oddities of presentation they have to deal with.
WISH:Q&A…
Michael Tolkien answers questions from Arwen Kester: (Middle Earth Network)
26th June 2013